写真はバングラデシュの国歌/YouTubeより、以下でバングラデシュ国歌をお聞きあれ、英語訳付き、日本語訳は後述
http://www.youtube.com/watch?v=zVjbVPFeo2o&feature=related
【IZA8/9-バングラデシュ、国歌の携帯呼び出し音を禁止】
バングラデシュの裁判所は5日、携帯電話の呼び出し音など、あらゆる商業目的での国歌の利用を禁止する決定を下した。
裁判所はまた、同国上位3社の携帯電話会社に対し、国歌を商業利用したとして、それぞれ50万タカ(約40万円)の罰金を支払うよう命じた。
バングラデシュはアジアでもっとも急速に通信市場が拡大している国の1つで、現在の携帯電話利用者数は約6000万人に上る。(ロイター)
罰金の対象となった携帯電話会社は「Grameen Phone」 「Banglalink」 「Robi」の三社。現在、バングラデシュでは、携帯電話会社の熾烈な競争が繰り広げられており、国民の愛国心をくすぐるために国歌の着信音を使い、販売促進に利用した。つまり、国歌を金にしたことで高等裁判所は国歌のビジネス利用を禁止する判決を出した。
現在は6000万人が携帯電話を利用しているが、2015年には倍増すると予想されている。
バングラデシュ国歌の日本語訳/国歌の歌詞と日本語訳より
「私の黄金のベンガル」
私の黄金のベンガルよ、私はあなたを愛する
永遠に、あなたの空、あなたの空気は私の心に調和している
フルートであるかのように。
春には、おお私の母よ、あなたのマンゴーの木立からの芳香が
私を喜びで激しくさせる―
ああ、何という身震い!
秋には、おお私の母よ、
満開の稲田で、
私は広がりをいたるところで見てきた―甘い微笑!
ああ、何という美しさ、何という影、何という愛情
そして何という優しさ!
何というキルトをあなたはベンガルボダイジュの裾に
そして川の堤防に沿って広げてきたことか!
おお私の母よ、あなたの唇からの言葉は
私の耳にはネクターのようだ!
ああ、何という身震い!
もし悲しみが、おお私の母よ、あなたの顔に陰影を落としたら、
私の目は涙で満たされる!
http://inouen.at.infoseek.co.jp/anthem/word/index.html
コメントする