写真はフランスのオランド大統領がchinois=シヌワ=中国人と言った瞬間/YouTubeより、欧米人には中国も日本も変わらないなんて、何百年前の話だか?
「フランス国民の哀悼の意を、中国のみなさんにお伝えしたい」と言われたら、「ありがとうございます。イタリアの皆さんのお気持ちを中国国民にも伝えておきます」とくらいやれば、よかったのにねぇ。
以下は全会見、8分30秒後にシヌワ発言、8分34秒後には同時通訳?が日本国民とサラリと翻訳している。
【iZA6/8-「中国国民」に哀悼の意 仏大統領が言い間違え】
来日中のフランスのオランド大統領が7日、安倍晋三首相との共同記者会見で、アルジェリア人質事件に触れ、日本国民ではなく「中国国民」に哀悼の意を伝えたいと言い間違えていたことが分かった。
日本語通訳が誤りだと直感し、「日本国民に」と訳したため首相や日本人記者団には気付かれなかったが、フランスのメディアが8日までに一斉に伝えた。パリジャン紙によると、大統領は実際には「日本がフランスと同様、アルジェリアの人質事件に巻き込まれたことを思い起こす。フランス国民からの哀悼の意を中国の国民に伝える」と述べていた。
大統領府は、オランド氏が移動などで疲れていたため言い間違えた、と釈明しているという。(共同)
コメントする